堅苦しい表現はやめよう!こんなにある「どういたしまして」の表現

んにちは!
ナムオル@キムです。

 


皆さんは

「ありがとう」

と言われたら何と返しますか?
 
 
多くの人は
「どういたしまして」「いいえ~」

と返しますよね。
 
 
では韓国語で
「감사합니다」 

と言われたらどうしますか?
 
 
多くの人が学ぶのはきっと
「천만에요 (どういたしまして)」
でしょう!


 
 
しかし、韓国語でも多くの
表現の仕方があることを
知っていますか?
 
 
そこで今回お伝えするのは
「どういたしまして」
の様々な言い方 です。
 

 

これを覚えることで
表現力が豊かになり、

 


ネイティブの
話し方により近づけます!
 
 
複数の「どういたしまして」
を言えることにより、

 


その場に応じた
返答を伝えることができます。 
 
 
そして表現の幅が広がると
会話の幅も広がって来ます。

 

 

f:id:Koreankim:20180806230800j:plain

 


 
 
お礼を言われた際に
「천만에요」しか
出てこないと

 


堅苦しい人と
思われてしまいます。
 
 
そうなると友達になりたいのに
見えない壁を取り除けず、
仲良くなることができません。
  
 
学んでいる韓国語を使い、
ネイティブと気軽に話したくても

 


話せる人がいないのは
嫌ですよね?

 

 

f:id:Koreankim:20180802230702p:plain


 
  
そうならないためにも、

 


「どういたしまして」の
言い換えできる言葉を
習得していきましょう!
 
  
私も初めは「천만에요 」
でしか返すことが
できませんでした。
 
 
ある時、交換留学で来てた
友人に韓国語を教えて貰い

「고마워」と伝えると、、、
 
 
「별 말씀을. (とんでもない。)」
 
 
と言われ、どういたしましては
その場に合った表現の仕方が
あることに気づきました。
 
 
複数の表現の使い分けは
どのようにすればいいのか。
 
 
それは、、
 
 
何で感謝され、
どんな人に感謝されたのか
 
 
 
で変えて行きます。
 
 
友達同士・年下であれば、
もちろん
「반말(タメ口)」
で返します。
 
 
年上であれば敬語を使い、
表情や声でより伝わるように

 


「どういたしまして」
を言います。
 
 
この記事では3語を例に挙げます。
 

 
 
① 아니에요/ 아니요 (いえいえ)
 
 
「気にしないで良いですよ」という
言葉がこれには含まれています。
 その場で会話を終わらせる際は
これを使いましょう。
 
 
② 네 (はい)
 
  
①の아니에요 と同じで
その場で会話を終わらせる場合や
軽く返事をする時にはこれを
使っている人が多いです。
 

③ 괜찮아요 (大丈夫です)
 
 
日本人でも感謝されて
「大丈夫です」と言いますよね。
その返答と同じ感覚で
使っていきましょう!

 


しかし複数の表現を知らなければ
全て堅苦しい「천만에요」 でしか
返すことができません。
 
 
会話を続けようと思っていたのに
相手にはもう会話したくないんだ
と捉えられてしまいます。
 
 
 そうなりたくなければ、

 

 

今すぐ!
この記事の「どういたしまして」
3語を発音してみましょう!
 
 
「こんな時に感謝されたら、
この言葉を使おう!」

 

 

f:id:Koreankim:20180730110325j:plain

 


と想像しながら練習すると、
より使い熟せるようになりますよ!

 

 

これであなたは

韓国人の友達ができ

 

 

韓国旅行もひとりで

行けるようになります!


 
 
 
最後まで読んでいただき
ありがとうございます。