あなたは発音できてる?発音が変化する○○が入る単語

んにちは!
ナムオル@キムです。

 

 

今回は
「発音について」
です。

 

 

韓国ドラマを見ていて
ハングル表記と発音が
違うと思ったことありませんか?

 

 

例えば

「어머님 (お義母さん)」

 

 

皆さん
どのように呼んでいますか?

 

 

表記通りに呼んだら

「オモニム」

ですよね。

 

 

しかし!

ドラマを見ていると、、 
 
 
「オモンニム~」
 

 

って聞こえませんか?
 
  
今回お伝えするのは

 


「ハングル表記とは違う
発音について」

です。

 


これを知ることで、
表記とは違う発音を聞いても
すぐに理解することができます。
 
  
自分が発言する時にも
困ることなくスムーズに
発音することができます。
 
 
するとネイティブからは
ちゃんと韓国語を理解している
と思われ、

 


沢山話しかけて
貰えるようになります!
 
  
更に自然と韓国人の友達も
増えていきますよ!

 

 

f:id:Koreankim:20180811141416j:plain


 
 
逆にこれを知らなければ、
似た発音の単語と勘違いして

 

 

会話の内容が
分からなくなります。
 
  
そうなると何度も翻訳機を使い、
時間と充電を無駄にします。
 
 
言いたいことも思うように
伝えられません。
 
 
「聞き取りも発音もできない…」

 

 

f:id:Koreankim:20180811191251j:plain

 


なんて嫌ですよね?
 


そうならないためにも
ハングル表記とは違う発音の
法則を押さえましょう!
 
  
そのある法則とは、、
 
 
漢字語と固有語の二つの
単語からなる合成語に

「ㅅ」 が挿入される
 


ということです。
 
  
対象となる単語は
固有語が含まれ、

 


かつ前の単語に
パッチムがないものに
限り「ㅅ」 がつきます。
 
  
※固有語が含まれ前の単語に
パッチムがなくても「ㅅ」 が
挿入されない場合もあります。
 
 
漢字語とは漢字の読みを
基本とした言葉です。
 
 
固有語は韓国語独自の表し方で
ハングル文字でしか表記できない
言葉のことです。
 
 
合成語には3パターンあります。
 
 
① 漢字語+漢字語
 例
지하 (地下) + 철 (鉄)=지하철 (地下鉄)
 
 
② 固有語+固有語
 例
코 (鼻)+물 (水)= 콧물 (鼻水)
 
 
③ 固有語+漢字語
 例
후 (後)+날 (日) =훗날 (後日)
 
 
このような組み合わせ方となり、
固有語が含まれている
②と③の一部の組み合わせが
「ㅅ」 がつく対象の単語です。
 
 
 しかし漢字語+漢字語の単語で
例外もあります。
 
 

수 (数)+자 (字)=숫자 (数字)
 
 
「ㅅ」 が挿入されてますね?
これは一つの単語として
覚えましょう!
 
 
また冒頭で述べた「어머님」 。

 


これは表記では「ㅅ」 は
ないですが、

 

 

見えない「ㅅ」 が
入っています。
 
  
他にも「아버님 (お父様)」や
「부처님 (仏様)」も同じです。
 
 
「님」 がついて前の文字に
パッチムのない単語は、
「ㅅ」 が入る確率が高いです。
 
 
これらは
ネイティブの会話を聞き、
耳を慣らしていきましょう!
 
 
 
「ㅅ」 挿入の法則を知らないと
「あの固有名詞の発音に
似ているけど違うかな~」
と聞き逃してしまいます。
 
 
「ㅅ」 が入ることが
分からなければ、

 


濃音化や流音化など
複雑に変化する
単語を読むことができません。
 
 
この法則を理解していると
より楽しく韓国ドラマを
見ることができますよ!
 
  
言ってる意味も
すぐに理解できて

 

 

韓国語が分かってる自分に
成長を感じ、
嬉しくなるはずです!

 

 

f:id:Koreankim:20180813114406j:plain

 


では
今すぐ!
 
  
「어머님」を
3回発音しましょう!
 
 
何回も口に出すことで
自然に口から
出るようになり

 

 

ネイティブと同じ

韓国語をマスターできます!
 
 
最後まで読んでいただき
ありがとうございます。